魏樂聽了韓洋的猶豫,哈哈大笑,“要是我的身子能幫你換個前途,那你就盡管把我換出去就好啦。”
和韓洋聊完,魏樂還在想着簽名的事情。而最基礎的問題,他到底用什麼語言簽名呢?用中文,還是用英語?
思來想去,魏樂找來一張紙,抓起一支筆來劃拉了劃拉。魏樂寫字一直都很好看,雖然沒有去系統學過書法,但是不管是韓洋還是其他人,隻要見到魏樂的字,都會誇一句好看。
魏樂寫的字非常工整,連筆字則是飄逸中帶着一種美感,和行書有些區别,但是這不妨礙它的協調與好看。
隻是來到國外,魏樂寫中國字的機會直線下降,基本動筆也是寫英文,感覺字的美感大不如前。但他還是想用中文來寫他的簽名。
一方面是因為,他覺得中國字寫成的簽名一定是非常少見的,大家應該也會很想要。另一方面,是他覺得自己出生的時候被賦予的名字是用中文寫的。
而翻譯成英文的這些字母,頂多算是他的名字的讀法的“音譯”,他始終認為weiLe不是他的名字,魏樂才是。
最後,魏樂從一大堆名字中挑出了他自己最滿意的那個。
是魏樂的連筆字簽名,加上他姓氏的wei的英文,以及畫了一個象征“樂”的小笑臉。(我打算放在書友群裡,有興趣可以去看看)
魏樂滿意地給他的簽名拍了個照,看着手機中的那個圖案,突然有些哭笑不得——這樣精心挑選自己的簽名的行為,感覺就像是那些中小學生精心設計自己在課本上面的名字該怎麼寫一樣。
有點幼稚。
但是管他呢?這對小學生幼稚了一些,但是對成年人來說剛剛好!
魏樂高興地把自己的簽名發給了韓洋,讓他評價一下。然後就收起了手機。
這場比賽結束之後,還有另一個人受到了關注。
那就是狼隊的主力中後衛,魯本·迪亞斯。
越來越多的消息指出,這名葡萄牙年輕中後衛和曼城聯系在了一起,而在這場和熱刺的比賽結束之後,回顧整場比賽,狼隊沒有丢球主要歸功于魯本·迪亞斯和馬奎爾的穩固後防線。
甚至有勇敢的記者去問了瓜迪奧拉對魯本·迪亞斯的看法,得到的答複是“魯本當然是一名好球員,有潛力成為英超聯賽最佳水平的中後衛之一”
這樣的評價也被一些媒體理解為了對魯本·迪亞斯的示好。
有些“消息人士”指出,魯本·迪亞斯的合同還沒有續約,目前的薪資水平還是此前英冠聯賽簽約的水平,隻是根據“升級後薪資增加”的條款,上升了一部分而已。
更有媒體已經信誓旦旦地開始保證,魯本·迪亞斯根本就不想留在狼隊了。
雖然已經和魯本·迪亞斯通過氣,也大概清楚這些傳言很多都是魯本·迪亞斯背後的經紀人團隊的操作,但是魏樂看到這些報道還是不免有些心痛。
畢竟,說到底,那也是他自己的球員,自己一手培養起來的。
就這麼成為媒體口中的香饽饽,被公然和其他球隊聯系在一起,就像是自家白菜被豬拱了一樣!可惡的是,那些豬的脖子上還挂了好幾條金鍊子!
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:那是她遇見的愛情 左眼枯葉,右手狐狸 諸天星辰 重生為鳄,誓要莽穿亞馬遜 玄學老祖的擺爛人生 重生後她心肝都黑了 每個人格都喜歡你+番外 盛夏,不負流年 王爺是“暖男”+番外 朱門+番外 小小農女把家當,兜裡有糧心不慌 腰豔 穿越五零搶夫記+番外 死遁後嫁人生子,侯爺找上門 别和投資人談戀愛 雲間月 開局吓死人販子,七零兵痞好可愛 情歌唱給你聽+番外 原神:我為傀儡師 長生異聞