鹦鹉小說

鹦鹉小說>落英詩集 > 第172章 夏(第1頁)

第172章 夏(第1頁)

春姑娘依依不舍地漸行漸遠,夏大哥滿懷熱情地匆匆走來——今天立夏

流響高枝急,空庭隻影孤。

敲棋難覓友,吟賦未成儒。

祛暑憑新扇,烹茶用舊壺。

不知桑梓地,紅豆着花無?

注釋:流響,蟬鳴。急,急切,熱烈。儒,古代稱讀書人。紅豆,代表相思。整首小詩的大意是:初夏,蟬兒在高高的樹枝上歡唱。筆者獨自呆在空曠的庭院裡,無所事事。想下棋找不到對手,想吟詩作賦可惜自己又不是讀書人。隻好邊烹茶邊搖着紙扇祛暑。尾兩句委婉地表示對家鄉和家鄉親人的思念之情。

2021.05.05

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:陽春三月初,剛好遇見你  浪迹仙武諸天  不死不滅  狐妖:雅雅小姐這該死的占有欲  絕品鄉村小神醫  神雕浪子:李莫愁要倒貼  未來獸世:美人嬌寵,多子多福  鬼見了我繞道走  海賊團大戰  明日方舟的協助者  農門長女養家日常  竊位遊戲  遮花  飒爽後娘,攜崽拽夫殺進暴富圈!  長生不死,從洞天福地開始  萬物懷生  校草的秘密戀人  超感繼承  我在古代靠胡說八道完成KPI  臨時主神勇鬥異世界  

已完結熱門小說推薦

最新标簽