鹦鹉小說

鹦鹉小說>魔改文明 > 我的世界十一(第1頁)

我的世界十一(第1頁)

……「掮客」。

聽到這個名字,愛爾絲愣了一下。

她周身微微緊繃的肌肉随之舒緩,舌尖蓄勢待發的魔咒也乍然消散。

掮客之名本來隻是一種代稱,象征着倒買倒賣,賺取金錢者。但當這個詞固定在一個人的身上時,所有的巫師幾乎都會想起那個最為著名的「掮客」。

——幫助了羅伯特與愛蓮娜獲悉知識,給予了他們适當幫助,并自稱為「神之使者」,擁有無法察覺的消失與重現手段的……掮客。

愛蓮娜與羅伯特一輩子沒有子嗣,他們如同被鞭策的羔羊一般孜孜不倦地探索着魔法的奧秘,以至于後來研究他們生前最後一部著作——更多人願意将其稱之為「童話故事」的書,《羅伯特與愛蓮娜》,簡稱《l≈a》的後代的巫師們,都難以理解,并且為此延伸出許多莫名其妙的流傳。

比如愛蓮娜其實并不愛羅伯特;比如他們不是夫妻而是兄妹:當然,這個猜測往往不具備參考價值,因為羅伯特曾經為愛蓮娜寫滿了愛語;比如他們當時無法誕下子嗣;比如他們不被「神」允許誕下子嗣……

最後一條猜測,無疑與「掮客」,與《l≈a》有關。

《l≈a》中記載了許多個趣味橫生的小故事,在後代巫師的修改下,它們被當做未來那些懷孕了的女巫誕下的孩子們的睡前讀物,其中有一個講述的正是夫妻二人遇到了一個自稱「掮客」的女人的故事。

【在黑夜與白日之間,一個女人突然出現,仿佛她本就站在那裡。】

【羅伯特問:「你是誰?你為什麼擋住我們的路?」】

【愛蓮娜好奇地看着女人,她像風一般神秘,風一般難以捉摸。】

【女人說:「我叫[掮客],我是神的使者,我将給予你們神的賜福。這是對你們的褒獎與祝賀。你們将會擁有族群,名為[巫師],因為神奇的混血而獲得奧妙的力量,你們必須探索它,不得令其浪費。而我則會幫助你們,給予你們智慧的福音。」】

【說完,掮客将手中厚厚如小山的書放在了腳下。】

【愛蓮娜問:「什麼是[神]?」】

【掮客說:「全知全能,無形無狀。無法目睹,無法獲悉。」】

【羅伯特問:「為什麼神會幫助我們?」】

【掮客說:「神對萬物仁慈,祂不會因為人的痛苦而憐憫,不會因為人的歡樂而喜悅,不會因為人的祈禱而賜福。祂隻會引導,隻會凝視,隻會在無聲無息,沒有察覺的時候出手幹涉。隻要祂想,祂便能摧毀一切,創造一切。因而你們不可耽溺于情愛,必須肩負起作為巫師的責任。」】

【羅伯特與愛蓮娜情不自禁地跪下來,對掮客拜了拜。他們相信了掮客是神的使者,因為也隻有神的思維才會如此偉大,如此令人折服。】

【愛蓮娜問:「我們當如何做?」】

【掮客說:「保持好奇,堅定意志,勇于奮進,勿要自輕。」】

【她說完之後,身形便消失不見。羅伯特與愛蓮娜撿起了神賜予的書,将其中的知識學習并消化……】

“……最終轉為自己的食量。”愛爾絲緩緩地複述道。

她面對着乏味冷淡的女人,說出了記載中的故事。

這是當下每一個巫師都會的故事,也是人人習以為常的趣談。但當趣談站在他們的面前,成為現實,這便一點兒也不有趣了。

“至今為止,這四句話都刻印在霍格沃茨四位尊者的等身雕像上——斯萊特林的「勿要自輕」,格蘭芬多的「勇于奮進」,赫其帕其的「堅定意志」,拉文克勞的「保持好奇」。”

黛用擔憂的目光望了一眼自己緊繃的友人,又将目光投向手持書籍的女人,口吻平靜而自然:“倘若你是「掮客」,在這時出現,一定擁有着自己必須做到的使命。……我是否有榮幸知悉?”

若「神的使者」是真實的。「神」又怎麼會虛假?

短暫的寂靜中,掮客開口了。

“很榮幸遇到你,神眷者。”掮客的聲音冷漠,但極為尋常,讓人無法從她的語氣中攫取絲毫情緒,“我是「掮客」,我來給予你啟示。”

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:鬥天武神  沙币魔王,在線種田  我成了偏執男主的白月光  重生後我有了美顔系統  想要高嫁的美人  全星際都指望我生娃[穿書]  在我懷孕後被我克死的前夫們都複活了  神棍不配有愛情  全世界都以為我以身鎮魔  開局火影之敵  重生彪悍小萌妻  給偏執男配獻個吻[快穿]  五十年代山河歲月  惡毒男配嫁給殘疾反派後  聽說我交往過的男人都是渣[綜]  重生九零辣妻撩夫(重生九零辣妻追夫)  硬生生把惡魔寵成小公舉  宿敵中情蠱後逼我負責  渣男改造計劃[快穿]  逆天九小姐:帝尊,别跑!(雲家小九超皮哒)  

已完結熱門小說推薦

最新标簽