鹦鹉小說

鹦鹉小說>唐才子傳(精)--中華經典名著全本全注全譯 > 劉眘虛(第1頁)

劉眘虛(第1頁)

劉眘虛

眘虛,崧山人。姿容秀拔。九歲屬文,上書召見,拜童子郎。開元十一年徐徵榜進士。調洛陽尉,遷夏縣令。性高古,脫略勢利,嘯傲風塵。後欲蔔隐廬阜,不果。交遊多山僧道侶。為詩情幽興遠,思雅詞奇,忽有所得,便驚衆聽。當時東南高唱者數十人,聲律婉态,無出其右。唯氣骨不逮諸公。永明已還,端可傑立江表。善為方外之言。夫何不永,天碎國寶,有志不就,惜哉!集今傳世。

【注釋】

1眘(shèn):同“慎”。

2童子郎:古代常選秀麗能通經的童子拜為郎,稱童子郎。劉眘虛的履曆,據學者考證,與劉晏相似,疑辛文房誤,可備一說。然并無确鑿證據,待考。

3徐徵:開元二十一年(733)癸酉科狀元,曾任秘書少監,辛文房誤記。

4夏縣:縣名,治所在今山西夏縣。

5勢利:權勢和财利。

6廬阜:即廬山。

7永明:南朝齊武帝年号(483—493)。

8江表:指長江以南地,從中原人看來,地在長江之外,故稱江表。

9方外:道家用語,原指超越世俗禮教之外的人,後指僧人、道士。

【譯文】

劉眘虛,嵩山人。姿态容貌秀麗挺拔。九歲能寫文章,向朝廷上書被召見,任命為童子郎。開元十一年徐徵那一榜的進士。調為洛陽縣尉,升為夏縣縣令。性格高雅簡古,不注重權勢财利,歌詠自得,不受塵世拘束。後來想要蔔居隐于廬山,沒有成功。交遊的多是山僧和一起修煉的道友。作詩情懷幽深興緻高遠,構思雅正詩辭奇特,忽然有所創作,就能驚豔衆人的耳目。當時東南地區高聲吟唱的有名作者幾十個,從聲調格律、婉約情态來看,沒人能超過他。隻是氣格風骨比不上諸位作者。從永明時期以來,他實在可以傑出地立在江南詩壇上。他還善于發表超越世俗的言語。為什麼年紀不大,老天就砸碎他這樣的國寶,使他有志向卻不能實現,可惜啊!集子如今流傳在世。,,

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:咽氣後泡到了地府之主  反派隻想鹹魚[穿書]  電競團寵Omega  妻子的報複  鬥羅之開局成為比比東之子  美漫之祖安怒獸  開局簽到十萬年  我們要互相虧欠  鹹魚大佬又被迫營業了  重啟2007,從學霸到學閥  半機械人類成長計劃  農村女婿  開局一首十年打穿娛樂圈  頂上之戰[娛樂圈]  最強龍魂師  火爆槍神  這個氪星人實在太穩健了  分化過于晚了  超兇小男友  唯有奮鬥,才能完成人生蛻變  

已完結熱門小說推薦

最新标簽