李廓
廓,宰相程之子也。少有志勳業,攬辔慨然,而未肯屑就,遂困場屋中。作《下第》詩曰:“榜前潛制淚,衆裡獨嫌身。氣味如中酒,情懷似别人。”時流皆稱賞,且憐之,因共推挽。元和十三年獨孤樟榜進士,調司經局正字,出為鄠縣令。累曆顯宦,仕終武甯節度使,政有奇績。工詩,極绮緻。與賈島相友善。集今傳世。
【注釋】
1宰相程:即李程,字表臣。貞元十二年(796)中進士,累辟使府,為監察禦史,充翰林學士。學士入署常視日影為候,程性懶,日過八磚乃至,時号“八磚學士”。元和中,知制诰,拜禮部侍郎。敬宗即位,以吏部侍郎同平章事。
2攬辔慨然:指胸懷天下的志向。語出《後漢書·範滂傳》:“時冀州饑荒,盜賊群起,乃以滂為清诏使,按察之。滂登年攬辔,慨然有澄清天下之志。”
3未肯屑就:即不屑就,認為不值得花太多時間和精力去僅僅為考試而考試。
4場屋:科舉考試的地方,又稱科場。
5“榜前潛制淚”以下幾句:又題《落第》。詩意謂在發放的榜前偷偷地忍住眼淚,熱鬧的人群中感覺隻有自己是被大家嫌棄而無地縫可鑽的人。落榜的氣味就像人喝醉了酒,落榜人的心情胸懷就像與人離别般低沉。
6獨孤樟:元和十三年(818)戊戌科狀元。
7司經局正字:官名,掌典校書籍。
8鄠(hu)縣:縣名,治所在今陝西西安鄠邑區。
9顯宦:即達官。
10武甯:即武甯軍,治所在江蘇徐州。後來李廓還擔任刑部侍郎、夏綏節度使等,辛文房誤。
【譯文】
李廓,是宰相李程的兒子。年少時有志于建功立業,攬着馬缰繩慨然有天下之志,但不屑于通過科舉之路獲得,于是就困在科舉場中。創作《下第》詩說:“榜前潛制淚,衆裡獨嫌身。氣味如中酒,情懷似别人。”當時名流都稱贊欣賞,并且憐愛他,因此共同提攜他。元和十三年(818)獨孤樟那一榜考中進士,調任司經局正字,出任鄠縣縣令。多次做過顯赫官職,最終做到武甯軍節度使,為政上有突出政績。工于寫詩,所作之詩特别绮麗有情緻。他跟賈島是好朋友。集子如今流傳在世。,,
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:反派隻想鹹魚[穿書] 妻子的報複 開局一首十年打穿娛樂圈 半機械人類成長計劃 鬥羅之開局成為比比東之子 這個氪星人實在太穩健了 唯有奮鬥,才能完成人生蛻變 咽氣後泡到了地府之主 美漫之祖安怒獸 火爆槍神 我們要互相虧欠 重啟2007,從學霸到學閥 開局簽到十萬年 分化過于晚了 最強龍魂師 農村女婿 鹹魚大佬又被迫營業了 頂上之戰[娛樂圈] 電競團寵Omega 超兇小男友