鹦鹉小說

鹦鹉小說>傳統文化十萬個為什麼(全三冊) > 為什麼中國隊大勝美國隊和中國隊大敗美國隊都表示中國隊獲勝(第1頁)

為什麼中國隊大勝美國隊和中國隊大敗美國隊都表示中國隊獲勝(第1頁)

■為什麼“中國隊大勝美國隊”和“中國隊大敗美國隊”都表示中國隊獲勝?

衆所周知,“勝”“敗”是一對常見的反義詞,可“大勝”“大敗”使用起來竟然是一個意思。比如“中國隊大勝美國隊”和“中國隊大敗美國隊”,都表示中國隊得勝,難道這對反義詞又變成同義詞了嗎?

事實上,不是“勝”“敗”變成了同義詞,而是“大勝”和“大敗”成了同義詞,“大勝”指“以絕對優勢戰勝”,而“大敗”則指“以絕對優勢打敗”。“大勝”和“大敗”不僅是一對同義詞,而且還是詞組,其中的“勝”“敗”不可以拆開理解。類似的還有“戰勝”和“戰敗”,它們的反義詞要用被動方式來表達:“被……戰勝”和“被……戰敗”。

漢語中有很多類似的語言情況,如“我好容易吃飽了”和“我好不容易吃飽了”,“差點摔一跤”和“差點沒摔一跤”,“那模樣好威風”和“那模樣好不威風”,“果然”和“果不其然”等,表達的都是一個意思。,,

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:雛鷹的榮耀  啟禀殿下:太子妃她掉馬啦  渣男不渣[快穿]  冷妃嬌妻:殿下是隻貓  最強龍魂師  全唐詩  剛下山就被女神騙去領證了  唐才子傳(精)--中華經典名著全本全注全譯  感化男配後我翻車了  從音樂劇開始  江塵夏蕊兒  嬌嬌王妃駕到,撩撥王爺臉紅心跳  靈氣複蘇之進化遊戲  風動翰墨  重生之一劍破空  美食之大玩家  瘋了吧!你管這叫輔助?江塵夏蕊兒  穿梭魂器  火爆槍神  我真的沒想當魔王啊  

已完結熱門小說推薦

最新标簽