鹦鹉小說

鹦鹉小說>上海女子圖鑒 > 第20章(第1頁)

第20章(第1頁)

ay翻個白眼,看見我過去,理也不理,拿了杯子離開。一整天就這樣無所事事地過去,明明什麽事都沒幹,卻覺得腰酸背痛。快到五點锺,kate已經收拾好走了,我桌子上本來就沒有東西可收拾,看看大堂裡的人走得七七八八,也準備離開。scarlet這時才走出她的房間,看一下四周,幾乎沒人。我忙上前,“scarlet,有需要我做的嗎?她看我一眼,“幫我打印個合同。”總算有活了,我快步上前接過scarlet手中的文件,到影印室去操作打印機。尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀-->ben在向那兩名新同事講上海話的笑話:“……你們不知道了吧?上海話裡的英文還多着呢。比方說,老虎窗,其實是loft窗的意思。loft就是閣樓嘛,到了上海話,就成了老虎天窗。”一個新同事表示有意思。jack聽他們說得熱鬧,也加入這個話題:“上海人把鎖叫四八靈鎖,四八靈其實是sprg啦,sprg就是彈簧。”另一個新同事像是第一次聽,睜大眼睛問:“還有嗎?”有這麽多聽衆捧場,ben說得口沫橫飛:“這句更經典了,上海人罵人昂三,昂三是啥意思了?就是onsale呀,是cheap的意思。”連我都聽得有趣,笑了出來。ben是一聽有年輕女孩子的笑聲就越發來勁的人,盯牢我問:“侬曉得嘎三胡也是英文伐?”我搖頭,“什麽意思?ben賣個關子,喝一口茶,叫來老闆結帳。老闆過來收錢,ben就問他,“老胡,下趟有空我來尋侬gossip。歡迎伐?”老闆說好的好的,那當然歡迎。把零頭抹了,找給他一張二十元。jack這下聽懂了,“原來就是gossip呀,這個太有意思了!”我也聽懂了,和另外兩個新同事一起大笑。原來英語詞彙根本不用特意去背,它就在生活中,落實在口語裡。ben雖然有些浮誇,但新人跟了他,卻是可以很快融入。像scarlet一派高冷,氣派十足,讓我無從學起。下班後我直接去中介公司找小李,讓他無論如何也要找到房,小李被我逼得沒辦法,餓着肚子帶我看房,磨到八點,兩個都餓得吃不消,在一間小店吃面。

請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。

相鄰推薦:重生反派之隻想遠離男主  嫁入敵國之後(女尊)+番外  攻略情敵手冊[快穿]+番外  聽說我被竹馬包養了  重組家庭的兩隻混球+番外  連人帶号穿進遊戲後+番外  團寵文女配和系統戀愛了  娘子說她要娶我  影帝,信息素收一收  老大,幹得漂亮+番外  在江湖,正說書+番外  夏目的奇妙之旅+番外  重生後丢了戀愛腦,少爺倒追我/拒當舔狗後少爺真香了+番外  七年之厭  為了師妹我殘血挑戰修真界+番外  歲歲望君安+番外  天師契約人魚後  衙門+番外  還願  ABO:這個omege又美又飒+番外  

已完結熱門小說推薦

最新标簽